Typographie by Philippe Lacoue-Labarthe

By Philippe Lacoue-Labarthe

Quotation information: Mimesis: Desarticulations (Paris: Flammarion, 1975), pp. 166-275.

Show description

Read Online or Download Typographie PDF

Similar desktop publishing books

PostScript Language Tutorial and Cookbook

PostScript, a innovative, device-independent web page description language, is readily turning into the normal for printing top quality built-in textual content and pictures. it's a strong, versatile language that has the power to explain successfully the looks of textual content, photographs, and photograph fabric at the revealed web page.

Italian Music Incunabula: Printers and Type

Musical notation provided strange demanding situations to the recent craft of printing within the 15th century. Its calls for have been so tough that the 1st impact of track from steel sort was once now not made until eventually a whole two decades after the 1st published alphabetic texts. via the tip of the century dozens of such fonts had seemed all through Europe.

Manly Crafts

Manly Crafts promises complete step by step directions for 35 artful tasks with not anything frilly, lacy, or pastel in sight. make a 5-cent marriage ceremony band, leather-based iPod case, and paracord bullwhip!

Additional resources for Typographie

Example text

C'est un Stellmacher, un installateur : Celui qui produit/installe < herstellt > les meubles / lits et tables pris en exemple au début du livre X de la République / s 'appelle ( . ) un a·'l µ wupy6ç, un ouvrier < Werker > , un fabricant < Anfertiger > , un confectionneur < Macher > de quelque chose destiné au a1j µ oç. Nous avons dans notre langue allemande un mot dans ce sens - certes rarement en usage et limité exclusivement à un domaine déterminé : le Stellmacher (le charron), qui fait des châssis < des carcasses, Geste/le >, des châssis de voiture < Wagengestelle > .

62 Commentaire : « En réfléchissant sur ! 'installé et l 'installateur, c'est au i:p6TCoç qu'il faut prêter attention. » La délimitation de la démiurgie, de la poiesis démiurgique (et par conséquent de la mimesis) tient donc essentiellement au tropos - à ce qu 'on traduit d 'ordinaire, « correctement, mais insuffisamment », par la « manière », la « façon », le « mode », etc. ( Weise, Art) . Tout est dans la manière. Le prodige en question, par exemple, tire son pouvoir inquiétant (unheimlich) et stupéfiant du tropos qu'il met en œuvre : il lui suffit de promener une glace un peu partout autour de lui pour se donner le pouvoir de tout installer.

Peut-être cette mutation est-elle à penser comme le passage du pur et simple étal ou étalement - lequel, au demeurant, rendrait assez bien l 'un des sens privilégiés par Heidegger 28. , p. 19-20. 29. en, comme s'il identifiait le stal de stellein (équiper, mais aussi, au moyen, mander, faire venir) au sta de stè/è, la colonne ou la stèle (cf. istèmi ou, en latin, sto, stare), - procédant plus en somme - comme c'est du reste très souvent le cas chez lui - par Witz philologique que par étymologisme véritable.

Download PDF sample

Rated 4.35 of 5 – based on 22 votes